We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】 “守口如瓶!”

【绝望的主妇】 “守口如瓶!”

2018/12/13
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】I’m not surprised he’s playing it close to the vest. 【Desperate Housewives S1E6】【发音】[aɪm] [nɒt]/[nɑ:t] [sə(r)ˈpraɪzd] [hi:z] [pleɪɪŋ] [ɪt] [kləʊz] [tʊ] [ðə] [vest] 【发音技巧】注意vest当中[v]-[w]发音区别;【翻译】保罗会隐瞒真相一点都不奇怪。【适用场合】close to the vest 严守机密,守口如瓶Vest是背心。过去人们常在衬衫外穿件背心。扑克老手是绝对不让别人有机会看到他手上牌的,所以他拿着的牌总是紧贴自己的前胸,在靠近背心的部位。也就是close to the vest。这样谁也没法偷看他手上掌握的秘密了。eg: I'm playing it close to the vest this time. I failed last time because too many people learned of my plans before I was ready to act.这回我可是守口如瓶啦。上回之所以失败,是因为在我还没有准备好行动之前,许多人就知道了我的计划。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】他是一个值得信赖的人,因为他可以做到对任何事守口如瓶。【台词重现】I'm not surprised he's playing it close to the vest. Paul knows we're onto him.保罗会隐瞒真相一点都不奇怪,他知道我们在怀疑他。