【句子】Oh, Lynette, I’m so swamped today. 【Desperate Housewives S2E18】【发音】/əʊ/ /lɪnet/ /aɪm/ /səʊ/ /swɒmpt/ /swɑːmpt/ /təˈdeɪ/【发音技巧】swamped today 两处完全失去爆破;【翻译】Lynette,我今天真的是忙成一团/忙到不行。【适用场合】我们可以先看一下这个动词:swamp这个单词的用法,我们来看看If something swamps a person, system or place, they receive more of it than they can easily deal with.sth. 做句子主语,后面跟上动词swamp,之后用人、系统或者一个地点来作宾语,用来表示某人/某个系统/某个地点接纳了本承受不住了的事物的量;超额负担的意思;eg: Don't let feelings of depression swamp you.别让抑郁/沮丧的情绪压垮了你。然后这样的动词短语,也非常容易见到被动语态的形式:sth./sb. be+ swamped with…这里的swamped你可以理解成形容词,或者过去分词,都可以。看一下英文解释:extremely busy, to the point of being overwhelmed, overburdened, or overworked特别忙碌;有些承受不住;压力过大;eg: I'm swamped with work at the moment.这会儿我工作呢,忙成一团。eg: We've been absolutely swamped ever since the famous actor mentioned our company in one of his social media posts.自从那位著名的演员在社交网站的一篇帖子里提到我们公司以后,我们最近一直忙得四脚朝天。eg: I'd love to come to see your game tomorrow, son, but I'm totally swamped with work right now.我也想明天去看你的比赛,儿子,但是我现在真的有太多工作没有完成。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The railway station was swamped with thousands of families trying to flee the city.