【句子】She always told me she was a size six. Guess we found the skeleton in her closet. 【Desperate Housewives S1E1】【发音】[ʃi:] ['ɔ:lweɪz] [təʊld] [mi:] [ʃi:] [wɒz] [ə] [saɪz] [sɪks] [ges] [wi:] [faʊnd] [ðə] ['skelɪtən] [ɪn] [hɜ:(r)] ['klɒzɪt]【发音技巧】she注意末尾元音[i:];size当中双元音[aɪ];末尾语气;【翻译】她生前告诉我她穿六号。Tada~看来我们发现她的小秘密了。【适用场合】熟悉新概念的同学应该对这个短语the skeleton in the closet/cupboard并不陌生吧?NCE第三册Lesson 24课专门讲了这个短语。关于这个短语的来源,据说有这个故事:传说有一个年轻貌美的女人,因丈夫长年在外,不堪寂寞,于是趁丈夫不在之时,每晚在家和情人幽会。有一天晚上,正当她和情人幽会之时,她的丈夫突然回来了,妻子大惊失色,手忙脚乱地把情人藏入了家中的一个大木柜中,后来丈夫进屋以后,二话不说用砖把木柜垒在一堵墙内,后来那位情人变成了一具骷髅。所以,Skeleton in the closet/cupboard的含意就是“不可外扬的家丑,隐情”。另外讲一个“出柜”的英文表达:come out of the closet 从柜子里面出来,公开自己的性取向。关于美国女装的号码,大家可以简单对应一下尺寸,基本上只有models才能穿上0号。【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】我想现在是你出柜的时候了。