难度:三星【句子】Can we do a rain check? Edie and I are just looking over the plans to rebuild her house. 【Desperate Housewives S1E12】【发音】[kæn] [wi:] [du:] [ə] [reɪn] [tʃek] [&&i:di] [ænd] [aɪ] [ɑ:(r)] [dʒʌst] [lʊkɪŋ] [&
&əʊvə(r)] [ðə] [plænz] [tʊ] [‚rɪ:&&bɪld] [hɜ:(r)] [haʊs] 【发音技巧】and I连读;just looking不完全失去爆破;rebuild her击穿爆破;【翻译】改天好吗?Edie和我正在研究她房子的重建计划。【适用场合】1. But for now people went about their lives as they always did, blissfully unaware.不过暂时,大家还是一如往常地过着自己的日子,并不知道惨剧的发生。 go about sth.继续做某事;忙于某事;to continue to do sth.; to keep busy with sth.:eg: Despite the threat of war, people went about their business as usual.尽管战争随时有可能爆发,但是人们还是继续忙于自己的事儿。eg: There were no further reports of violence in the town, and most people went about their daily activities as usual.后续没有更多事件的报道了,大多数镇上的人回归到了自己的日常生活中去。2. 今天关键句当中第一句话:Can we do a rain check?很多人都会想到rain check为什么有这样的用法呢?rain check本来在美式英语中,指的是一种票据,票根。本来我们买了票要去参加一个活动,但是活动遇到下雨取消了,拿着rain check以后就可以参加将来的活动。a ticket that can be used later if a game, show, etc. is cancelled because of raineg: The game was canceled because of the storm, but we all got rain checks on it.因为风暴的缘故,这场比赛被取消了,但是我们都拿到了改日可用的票据。目前基本都是用的引申义啦~take a rain check (on sth.) (美、口) 拒绝一个邀请,但是说你之后另外的时间可能会接受当然这里的动词也可以换成get; have; do;或者你也可以说give sb. a rain check 和某个人之后再约表达的意思就是:to refuse an offer or invitation but say that you might accept it latereg: -- Are you coming for a drink?-- Can I take a rain check on that? I must get this finished tonight.-- 你要来喝一杯吗?-- 咱能下次再约吗?今晚我必须把这活儿干完。eg: I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that&
&s fine. 我本来想叫你来我家喝杯白兰地的,但是如果你时间不方便,咱们就下次再约。3. I’m gonna be riding him hard.ride sb. hard并不是用力骑某个人而指的是:(美) to try to control someone and force them to work:尽力去控制某个人,逼他去干活eg: Your boss is riding you much too hard at the moment.你老板现在简直是要累死你啊。/你老板现在管你管得太紧了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】抱歉周二不能赴约跟你一起去吃饭了,但是希望咱们以后还有机会。