【句子】It's just a formality. I'll be cleared in no time. 【Desperate Housewives S02E03】【发音】/ɪts/ /dʒʌst/ /ə/ /fɔː(r)ˈmæl.ə.ti/ /aɪl/ /biː/ /klɪə(r)d/ /ɪn/ /nəʊ/ /taɪm/【发音技巧】just a连读;formality闪音;【翻译】这只是例行公事而已,我很快就会恢复清白的。【适用场合】今天我们学习的表达有三个,第一个叫做be a formality,formality来自于单词form,然后你再看看它跟formal也是同根的。formality的意思是:something which has to be done but which has no real importance“一些不得不做,但其实不怎么重要的事情”;我们一般见到formality,通常是放在句子里,It's just a formality. It's only a formality.或者It's a mere formality.意思是“这只是例行公事而已;只是走走过场而已”。eg: He already knows he has the job so the interview is a mere formality.他已经知道自己拿到了那份工作,所以那个面试就是走走过场而已。eg: The CEO's speech was only a formality.总经理的演讲只是例行公事而已。eg: Normally the vote of the state's presidential electors is a mere formality.通常来说,那个州投票选总统选举人,只是走走过场而已。eg: You’ll have to sign the visitors' book, but it's just a formality.你得在访客簿上签到,不过那只是例行公事。今天关键句中,还出现了一个be cleared表示“清白”这个说法,也可以积累一下。此时clear当做动词来看待,表示:to prove that someone is not guilty of something that they were accused of“证实某个人是清白的,并不对某件事情负责”;eg: After many years in prison, the men were finally cleared of the bombings.在监狱待了好多年之后,这些人终于被证实与当年的爆炸案无关,他们是清白的。那什么叫做in no time呢?就是“很快、立即、立刻、马上”这样的意思;very quickly or very soon 这个短语你也可以说成是in next to no time,一个意思;eg: The children ate their dinner in no time.孩子们迅速吃完了他们的晚餐。eg: We'll be home in next to no time.我们很快就到家。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】She considered her marriage to Jerry not a mere formality but a sanctification of their relationship.