We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
back
这里有诗Vol.46 夜的命名术:阿根廷诗人皮扎尼克读诗会
01:13:22
Share
2024/10/26
这里有诗
AI Chapters
Transcribe
Chapters
不懂鸟与火的历史,但孤独应有翅膀?
必须救出风:诗的起源
死亡远远的,它不看我?
致艾米莉·狄金森的诗:在夜的另一边
只在‘阿莱杭德娜’这个名字下活?
我的童年和它的香气像被爱抚的鸟
你比夜晚更富足,却造出太多孤独?
我们能坐在上面微笑的词语
夜晚是生命,太阳是死亡?
睁着的眼睛:失眠之诗
夏天怜悯它的光线
爱在夜的另一岸?
当它真的到来,我的眼睛会闪动
风以丁香之名,宣读天真的讲演
记忆:一口棺材给时间,另一口棺材给光
将来日子之影:我将学习入睡
博斯同名画作:中世纪对疯子的暴力治疗
汪天艾和王菊平翻译对比
缺席的人们鼓起风,夜很浓
死亡是一样东西,是诗歌的身体在我出生的地方呼吸
为了什么这样盛大的静默?
皮扎尼克生命中的最后两年
共读纪念《在这个世界这个夜晚》
夏天的告别:我愿是死的,也走进一颗别人的心
全部损失
绿桌子:没有太阳杀得死我的夜晚
皮扎尼克之死:我别无他求,只想一直走到底部
共读皮扎尼克与科塔萨尔书信
致郁诗人还是治愈诗人?
推荐皮扎尼克最后的采访
Shownotes
Transcript
No transcript made for this episode yet, you may request it for free.
We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
OK