你还在引用30年前的电影台词吗?你最近90天内说过“酷豆”吗?你认为Discover卡并不被广泛接受吗?如果这些听起来像你,那么你已经落伍了。Discover卡在全国99%接受信用卡的商家都能使用。而且,每次你使用你的卡进行购买,你都会自动获得现金返还。欢迎来到现在。使用Discover卡,你会得到回报。了解更多信息,请访问discover.com/creditcard,数据基于2024年2月Nelson报告。
这里是语法女孩。我是米格农·福加蒂,你友好的英语语言指南。我们讨论写作、历史、规则和其他很酷的东西。今天,我们将讨论“canceled”和“cancellation”这两个词奇怪的拼写,然后我们将学习为什么我们会谈论阅读“fine print”(小字条款)。
我经常被问到一个关于“cancelled”这个词的相对简单的的问题。你是用一个L还是两个L来写它呢?嗯,这取决于你住在哪里。用一个L的“cancelled”在美国英语中更常见,而用两个L的“cancelled”在英国、加拿大和澳大利亚英语中更常见。但这也不是绝对的规则。
谷歌Ngram对出版书籍的搜索确实显示了交叉现象。我还必须说,每当我谈到这个规则时,我总是会听到美国人说他们更喜欢用两个L的拼写。我不是制定规则的人,我只是告诉你规则是什么。如果你为自己写作,那就随意使用你想要的任何方式。
但是,如果编辑正在编辑你的文本,如果你违反了特定国家的偏好,你可能会收到更改拼写的建议。
例如,《美联社风格手册》(AP Stylebook),许多美国新闻媒体和企业传播部门使用的风格手册,它推荐用一个L的“cancelled”,加纳的《现代英语用法》也是如此。《芝加哥写作手册》似乎没有涉及这个主题,但在书的正文中使用了美国拼写。此外,“cancelled”并不是唯一一个存在英美拼写差异的词。
诺亚·韦伯斯特通常被认为是创造了比英国拼写字母更少的美国拼写的人,例如“color”和“flavor”(没有U),以及用一个L的“canceled”。美国人用一个L拼写的其他词,而使用英国英语的人用两个L拼写的词包括“traveled”、“dialed”、“labeled”和“signaled”。
但是现在,最近,我从一位名叫吉姆的grammarpalusian那里得到一个更难的问题。他问了“cancellation”这个词。
美国词典《韦氏词典》建议用两个L来拼写它,即使它推荐对“cancelled”和“cancelling”用一个L的拼写,就像其他所有美国参考书一样。吉姆认为这似乎前后矛盾。为什么只有“cancellation”用双L呢?
事实证明,这与我们如何处理后缀和重读音节有关,因为当后缀前的音节重读时,我们通常会双写L。
换句话说,因为我们在“cancellation”中将重音放在A上,所以我们在添加其余字母之前将L双写。我们对“cancelling”不这样做,因为重音仍然在第一个音节上。“Cancelling”,就像“cancel”一样。
因此,这个基于发音的规则导致了不一致的拼写:在“cancelling”中用一个L,但在“cancellation”中用两个L。我知道这看起来前后矛盾,但所有风格指南和词典都同意这些是主要的美国拼写。最后,“cancel”也有一个有趣的起源。根据Etym Online的说法,它来自一个拉丁词,最初的意思是“latus”。
稍后一点,其含义扩展了,人们开始用它来表示用交叉线标记来划掉书写的东西。所以这是有道理的。你正在你的文字上放一个小格子。所以这就是它在15世纪进入英语时的最初含义。有趣的是,在16世纪和17世纪,人们也用“cancel”来比喻地描述监狱或约束。
就像牛津英语词典中的这个例子一样,一位爱尔兰主教提到,“一个精神受限的人,除了身体的界限之外,不渴望任何扩张”,用“cancels”作名词来形容身体的界限或范围。但这个含义已经过时了。人们不再这样使用了。
总而言之,如果你为美国读者写作,请用一个L拼写“cancelled”。如果你为英国读者写作,请用两个L拼写“cancelled”。而“cancellation”到处都用两个L。感谢你的提问,吉姆。下一部分内容由格伦·弗莱施曼撰写。
有些短语的历史很复杂,需要深入研究类比、词源和习语。其他时候,你会遇到一些看起来完全字面意思的短语,但你仍然可能想知道我们为什么使用它们。“fine print”(小字条款)就属于后一种情况。
《牛津英语词典》说,字面上的用法,就像很小的字体一样,可以追溯到1761年。但在人们谈论“fine print”之前,他们谈论的是“small print”(小字),这个短语可以追溯到更早的1551年。
不过,这两个短语的比喻意义大约在同一时间出现。大约在1900年左右,人们开始用“fine print”或“small print”来比喻地谈论补充或限定文档主要内容的信息。
但在实践意义上,为什么小字体这么重要,以至于这个短语有了自己的生命?什么东西要小到才能被认为是“fine print”呢?嗯,直到19世纪80年代,所有的字体都是手工排版的。每个字母、数字和标点符号都是一块金属片,一端有一个凸起的或浮雕的部分,在印刷机上涂墨。
这些单独的铅字由排字工组合成单词和页面,排字工也被称为排版员,因为他们将铅字组合成更大的东西。排字工整天坐在凳子上,面前是一个装满铅字抽屉的柜子,叫做字盘。每种尺寸和风格的字体都放在不同的抽屉里。
但是一整套金属铅字通常装不下在一个抽屉里。所以有两个字盘,一个装小写字母,一个装大写字母。
在进行项目时,排字工会将他们的字盘放在倾斜的架子上,较小、更常用的字母放在较低的位置,这样可以使它们更靠近,而较大的大写字母则放在架子的较远的上部。这就是我们为不同类型的字母命名为小写和大写的原因。
最后,对于我们讨论“fine print”来说很重要的一点是,每个字符在抽屉里都有自己的小隔间,这符合排字工作为学徒记住的称为“字盘布局”的标准。现在,直到20世纪初,排字工的报酬不是按小时计算,而是按他们排版的铅字数量计算,不是按字母计算,而是按铅字宽度计算,以大写字母M作为标准。
但并非所有排版工作都是一样的。有一些常规工作,比如为报纸、杂志或书籍排版。然后任何更复杂的工作通常成本更高。例如,用印刷商常用语言以外的语言排版、排版数学公式或在广告中排版复杂的文本分组可能会花费更多。
特别是,排版较小的字体成本更高,因为它更难。铅字更小,虽然经验丰富的排字工可以从正确的隔间中取出铅字,记住字盘布局,但用肉眼很难仔细检查。
在高质量的电灯泡出现之前,排字工在通风不良的房间里工作,房间里充满了油灯和他们自己烟草的烟雾,所以很难看到所有这些小字。
现在,在大约19世纪80年代之前,他们没有像我们今天这样精确的尺寸,比如10磅或12磅,许多铸造厂用令人愉悦的名称来描述他们的字体大小,这些名称在竞争对手之间的大小只是大致相同。从小到大,它们有Brilliant、Diamond、Precious、
Pearl、agate、nonpareil、minion、breviere、bourgeois、long primer、small pica、pica、English、Colombian、great primer、paragon,然后通常是这些词的倍数,比如double small pica,表示small pica高度的两倍。
现在,报纸通常在1900年代使用Minion、Brevier或Bourgeois排版,用现代术语来说,大约是七、八和九磅。在这个范围的低端在我们现代人看来似乎小得荒谬。我们会眯着眼睛阅读它。今天的印刷报纸倾向于使用这个范围的高端,大多数故事都设置为九磅左右。
过去针对成年读者的书籍倾向于使用small pica和long primer,大约是10磅和11磅,这与今天的印刷方式相似,尽管普通书籍可以达到12磅,而大字号书籍则更大。
现在,所有这些历史帮助我们确定人们在第一次开始谈论“small print”或“fine print”时是什么意思。他们的意思是比大多数报纸或书籍使用的标准字体更小,人们通常印刷的东西。Brilliant、Diamond和Pearl的大小分别为三点半、四点半和五点。
在一个1815年印刷工会公布的工资表中,你可以看到“fine print”的成本更高。记住,English也是一种字体大小的名称。它写道:“所有英语作品,普通内容,这意味着没有像外语或方程式那样奇特的东西,普通内容,从English到Minyan,包括在内,每千em 27美分。
nonpareil,29美分。Pearl,37美分。Diamond,50美分。因此,尺寸越小,价格越高。具有讽刺意味的是,出版商经常从“fine print”中赚取大量利润,这使得每行铅字支付排字工更多的钱是值得的。
法律声明出现在“fine print”中是为了降低尺寸和成本。立法机构经常规定,在采取行动之前,某些信息必须出现在记录在案的报纸上,甚至要求使用某些字体大小。报纸因这些通知而获得丰厚的报酬,并希望尽可能多地挤进去。
出版商还销售分类广告,这些广告通常以简单的、微小的字体出现,由个人和小型企业发布,并按类别出现或分类。读者仔细阅读这些广告,寻找工作、购买物品,甚至个人信息,例如错过的联系。
出版商对这些小型广告收取相对较高的价格,并且每周可能会刊登数十到数百页的广告,这是一种真正的摇钱树,可以抵消排版的成本。
随着19世纪80年代排版机械化,首先在报纸上,后来在书籍出版商中,以及纸张和印刷变得更便宜,尽可能多地挤压字体变得不那么重要了。像法律声明、分类广告和其他不太重要的新闻的字体随着报纸正文中的字体一起变大了。
一本1924年的关于报纸版面设计的书指出:“在过去一百年中,书籍的字体大小有了稳步的改进。虽然在19世纪初,出版带有令人痛苦的‘fine print’的书籍是一种时尚,但出版商现在将他们的书籍宣传为易于阅读。杂志也早就认识到了公众口味的这一阶段。
在书籍和杂志中被推翻,“fine print”正在报纸上进行最后的犹豫不决的抵抗。”
“fine print”这个术语至今仍在使用,几乎完全指合同,如法律文件和条款和条件。这是人们不希望或不期望我们阅读的东西,尽管它会产生后果。过去,“fine print”经常用于节省空间,但现在,它经常用于隐藏事情。
这部分内容由格伦·弗莱施曼撰写,他是一位排字工、平面设计师、记者、印刷史学家,也是《漫画是如何制作的:从绘图板到印刷页面的视觉历史》一书的作者,你可以在howcomicsweremade.ink找到这本书。最后,我有一个家族方言的故事。
所以我想告诉你一个家族方言的故事。我的名字是朱迪。当我儿子两岁左右的时候,我们都坐在厨房的餐桌旁,他在玩一辆小汽车。然后突然他说,“fluff”。我们问,“什么?”他说,“fluff”。我们一看,他把车掉在地上了,我们意识到他在说它
它掉下来了。所以从那时起,我们总是说“it floss”。“it floss”、“it floss”。然后变成了“flover”,我们用它来代替“sellover”。所以我们家多年来一直这样做。“it floss”或“it flover”。谢谢你的提问。这是一个有趣的故事。
真有趣。谢谢,朱迪。如果你想分享你家族方言的故事,一个你只和你朋友或家人一起使用的词或短语,请在833214GIRL语音信箱留言,或在WhatsApp上留言。如果你以后想要这个号码或链接,你总能在节目说明中找到它们。
语法女孩是Quick and Dirty Tips播客的一部分。感谢Davina Tomlin在广告和营销方面的贡献,Dan Feierabend在音频方面的贡献,Holly Hutchings在数字运营方面的贡献,Morgan Christensen在广告方面的贡献,以及播客总监Brannon Goetjes,他是一位狂热的电影爱好者,今年看过所有奥斯卡获奖电影。我是米格农·福加蒂,更广为人知的是语法女孩,也是《每日语法》一书的作者。就这样。感谢收听。