We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Ne pas casser trois pattes à un canard

Ne pas casser trois pattes à un canard

2025/1/26
logo of podcast Podcast Francais Authentique

Podcast Francais Authentique

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
播音员
主持著名true crime播客《Crime Junkie》的播音员和创始人。
Topics
播音员:大家好,今天我们学习一个有趣的法语习语:"ne pas casser trois pattes à un canard"。字面意思是"不打断鸭子的三条腿",但这并不是它的真正含义。这个习语用来形容某事很普通、很平凡、甚至有些平庸,不足为奇,没有令人印象深刻之处。 关于这个习语的起源,主要有两种说法。第一种说法认为,因为鸭子只有两条腿,所以"打断鸭子的三条腿"本身就是一件不可能完成的事情,因此"ne pas casser trois pattes à un canard"就用来比喻一件微不足道的事情。 第二种说法则与瘸腿的马有关。过去,那些腿脚不太灵便的马被称为"cagnards",只有经验丰富的骑手才敢骑它们,因为稍有不慎就可能弄伤马的腿。所以,"ne pas casser trois pattes à un canard"也可以理解为一件普通的事情,没有什么特别之处。 总而言之,这个习语用来形容那些不值得夸耀、没有亮点的事情。它的同义词是"ne pas casser des briques"。 为了更好地理解这个习语的用法,我举三个例子。第一个例子是关于Pierre吹嘘自己做了一件很普通的事情;第二个例子是关于一部平庸无奇的电影;第三个例子是关于一位歌手的歌词很普通、很平庸。通过这些例子,我们可以更好地理解这个习语在日常口语中的运用。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Bienvenue dans le podcast de Français Authentique qui a deux objectifs : vous aider à apprendre à parler le français et vous aider à vivre une vie riche et sans stress. Merci de m'écouter.

Bonjour à toutes et bonjour à tous, on se retrouve aujourd'hui pour un nouvel épisode du podcast de Français Authentique, podcast durant lequel on découvre ensemble une expression idiomatique française. D'ailleurs, je ne sais pas si tu as eu le temps de l'écouter, mais la semaine dernière, on a vu ensemble le sens de l'expression « prendre la main dans le sac ».

Si tu n'as pas eu le temps d'écouter l'épisode, pense à le faire quand tu auras un moment.

Avant de te dévoiler l'expression d'aujourd'hui, je t'invite à rejoindre la lettre d'information de Français Authentique dans laquelle tu recevras chaque semaine deux mails exclusifs avec du contenu en français. Et ça te sera très utile pour ton apprentissage de la langue. Le lien pour t'inscrire à cette lettre d'information se trouve en description, donc pense à aller voir dès que tu auras un moment.

Passons à l'expression du jour et qui est très intrigante, ne pas casser trois pattes à un canard. Commençons avec les mots de l'expression. Ne pas est le signe, eh bien, de la négation. Casser est un verbe qui signifie briser, faire une fracture à un os. Patte, eh bien, c'est les membres des animaux. Et enfin, canard, eh bien, c'est un oiseau aquatique avec un bec...

Quand au sens de l'expression, alors à l'origine, il y a deux hypothèses. La première hypothèse, c'est que comme un canard n'a que deux pattes, et bien casser trois pattes à un canard représente un exploit qui relève du miracle. Et à l'inverse, ne pas casser trois pattes à un canard, ça signifie accomplir quelque chose qui n'a finalement rien à voir avec la vie.

Finalement, rien d'extraordinaire. La deuxième hypothèse, c'est que les chevaux cagneux, donc aux pattes un peu tordues, étaient appelés des cagnards. Donc seuls les cavaliers les plus vaillants osaient monter ces chevaux au risque de leur casser une ou plusieurs pattes.

Donc en fait ça veut dire être banal, être très commun, voire même médiocre. En fait ce n'est rien d'extraordinaire, ni même d'impressionnant. Donc on utilise cette expression pour décrire des situations ou des actions qui ne méritent pas d'être vantées. Il y a un synonyme à cette expression qui est « ne pas casser des briques ».

Donc je vais te donner ici trois exemples, trois contextes différents pour que tu comprennes un peu mieux le sens de l'expression. Premier exemple.

Donc ici on comprend que Pierre se vante d'une chose qui n'est finalement pas extraordinaire, qui est très commun et pour laquelle eh bien il n'y a rien d'impressionnant.

Deuxième exemple, Donc ici on comprend que le film était finalement assez banal, assez médiocre et que finalement il n'y avait rien d'extraordinaire.

Troisième exemple. Pourquoi tout le monde adore ce chanteur ? Les paroles de ses chansons sont tellement banales, elles ne cassent pas trois pattes à un canard.

Alors ici, eh bien, c'est pareil, la personne dit que c'est complètement banal, que c'est médiocre, qu'il n'y a rien d'impressionnant, qu'il n'y a rien d'extraordinaire chez ce chanteur, du moins dans les paroles des chansons. Voilà pour les trois exemples, donc je pense que tu as un peu mieux compris du coup comment et quand est-ce qu'on utilise cette expression en français.

Passons maintenant à un petit exercice de prononciation en plaçant bien l'ordre des mots avec la négation. Donc je vais prononcer des phrases et je te laisserai le temps de répéter après moi. Donc autant simple, ça donne ne plus verbe plus pas plus complément. Exemple, je ne mange pas de chocolat.

Autant composer, ça donne ne plus auxiliaire, plus pas, plus complément. Exemple, je n'ai pas mangé de chocolat.

Et voilà, le petit exercice de prononciation est terminé. J'espère que ça t'a plu de répéter des petites phrases en français après moi. J'en ai également terminé avec les explications de l'expression du jour « ne pas casser trois pattes à un canard ». Donc j'espère que tu pourras réutiliser cette expression avec tes amis francophones.

Pense à rejoindre la lettre d'information de Français Authentique. Tu vas recevoir du contenu exclusif chaque semaine en français et ça, c'est très, très, très intéressant !

Pour ma part, je te dis à la semaine prochaine pour un nouvel épisode de podcast. Salut !

va sur www.francaisauthentique.com/am comme application mobile pour la télécharger. Si tu utilises l'application, laisse une note sur iTunes ou le Google Play Store s'il te plaît. Merci !