We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Zweiter Weltkrieg - Vergessene Veteranen aus Afrika, Asien und Ozeanien

Zweiter Weltkrieg - Vergessene Veteranen aus Afrika, Asien und Ozeanien

2025/6/20
logo of podcast Lange Nacht

Lange Nacht

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
A
Amadou Ampaté Ba
A
Amasonko
A
Assef Abayoun
D
Djeroba
H
Hans-Dieter Heimendahl
L
Liket Dikuanastatke
M
Mamadou Diallo
P
Paul Helmut
Topics
Issa Ougoiba: 我是马里大约25000名法国殖民士兵之一,1959年,在独立前夕,法国人迅速通过了一项法律,规定非洲战争参与者在独立后不能再像法国士兵那样提出同样的要求,这导致了我们的苦难。 我们作为殖民地的士兵,本来就受到更差的待遇,受训机会更少,法国人几乎没有为我们国家的发展做过任何事情。现在,独立后,老兵们被完全抛弃了。 从1960年开始,在黑非洲、马达加斯加、科摩罗等地都出现了退伍军人协会,他们都在争取与法国人相同的养老金待遇,但法国多年来一直拒绝这一要求。 在他们看来,我们仍然是马里那些可以被区区赏钱打发的黑人士兵。但在战争中,敌人的子弹不会区分黑人和白人,我们都经历了同样的死亡,但这一切现在都不重要了。 Djeroba: 我于1919年出生于塞内加尔,1940年法国人来村里招募士兵,我们没有选择,只能参军。如果我们拒绝参军,就会被送上军事法庭,甚至可能被枪毙。 在土伦,我们与九个德国师激战,最终迫使他们撤退,但我们也损失惨重。战斗结束后,法军用推土机挖了一个万人坑,埋葬了阵亡的塞内加尔士兵。 在战争中,我们非洲人处于不利地位,薪水比欧洲士兵低,即使在战场上也是如此。在1940年法国停战后,8万非洲士兵阵亡,9万士兵被俘。 在1944年达喀尔蒂亚罗营地的屠杀中,法国人杀害了数百名塞内加尔士兵,但他们的名字没有被记录在墓碑上。 Liket Dikuanastatke: 与欧洲的通常时间不同,第二次世界大战早在1935年意大利入侵埃塞俄比亚时就开始了。意大利士兵装备精良,而我们只能用手头的任何东西与他们战斗,例如从山上扔石头。 当我们制服敌人后,我们会夺取他们的武器,埃塞俄比亚的所有九个省份都组建了游击队,孩子们也加入了。我八岁时就加入了爱国者组织,孩子们充当信使。 甚至妇女也以自己的方式与我们并肩作战,例如,一位妇女向敌人扔了一个蜂箱,蜜蜂赶走了他们。我们50万没有军事训练的男女老少抵抗了意大利人五年之久,我们忍受了炸弹和神经毒气,意大利法西斯分子是野蛮和冷酷的。 Assef Abayoun: 意大利人不仅对我们使用炸弹,还使用神经毒气,受害者先失明,然后死亡。他们甚至杀害了已经投降的爱国者,砍下我们领导人的头颅,像玩偶一样在埃塞俄比亚人面前玩弄。 只有当墨索里尼与希特勒结盟时,英国人才改变了立场。我们从1935年就开始与法西斯分子作斗争,别无选择,只能与意大利人作战。英国一直犹豫不决,保持中立,直到1940年中期。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Issa Ougoiba aus Mali hat gegen die Achsenmächte gekämpft. Danach fühlte er sich wie Millionen anderer Ex-Soldaten aus Afrika, Asien und Ozeanien vergessen und verraten. Im Krieg wurden sie schlecht behandelt, eine Kriegsrente bekamen sie nie. Morgenrath, Birgit/Rössel, Karl/Werning, Rainer www.deutschlandfunkkultur.de, Lange Nacht