We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Un équilibre sur le fil (A Tightrope Balance)

Un équilibre sur le fil (A Tightrope Balance)

2025/2/24
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
播音员
主持著名true crime播客《Crime Junkie》的播音员和创始人。
Topics
播音员:本节课讨论的是加沙地区当前的停火协议。这个停火协议非常脆弱,未来充满了不确定性,主要原因在于以色列和哈马斯之间的紧张关系依然持续存在。我详细解释了"停火"这个词组的含义和用法,并用具体的例子说明了"建立"、"脆弱"和"不确定"等词语的含义。我还解释了为什么说停火协议的未来不确定,是因为以色列和哈马斯之间的紧张局势依然存在,并用"tant"这个词举例说明,它可以替换为"parce que"。此外,我还用具体的例子说明了"紧张局势依然存在"的用法,并反复强调了加沙停火协议的脆弱性和不确定性,以及其背后持续存在的以色列和哈马斯之间的紧张关系。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Oh. Oh.

Bonjour, aujourd'hui la leçon est « Un équilibre sur le fil ».

Un cessez-le-feu fragile a été instauré à Gaza, mais son avenir reste incertain, tant les tensions entre Israël et le Hamas restent vives. Once again, un cessez-le-feu fragile a été instauré à Gaza, mais son avenir reste incertain,

tant les tensions entre Israël et le Hamas restent vives. Alors on commence avec un « cessez le feu » et on prononce un « cessez le feu » avec un tiré entre chaque mot. Alors le « cessez le feu », ça veut dire qu'on arrête de se battre. C'est « cease fire ». C'est ça, un « cessez le feu ». Exemple, « les deux armées ont déclaré un cessez le feu ».

Un cessez-le-feu de trois jours, par exemple. Les deux armées ont déclaré un cessez-le-feu de trois jours. Mais ce cessez-le-feu, il est fragile. Il est fragile. Il n'est pas très sûr. Instaurer. Alors, instaurer, c'est-à-dire installer. Par exemple, dans ma maison, j'ai instauré des règles strictes.

Dans ma maison, j'ai instauré des règles strictes. Mais son avenir, l'avenir de ce cessez-le-feu, son avenir reste incertain. On dirait en anglais « it remains shaky ». Il reste incertain. On n'est pas très sûr qu'il va durer, ce cessez-le-feu.

« Tant les tensions entre Israël et le Hamas restent vives. » Pourquoi l'avenir de ce cessez-le-feu est incertain ? Parce que les tensions sont encore vives. Donc on dit « tant les tensions sont vives ». Regardez bien la traduction dans le texte pour comprendre pourquoi on dit « tant ». Alors je vais vous donner un exemple de phrase avec « tant ». On pourrait dire...

Les gens ne sont pas rentrés chez eux après la tempête tant ils ont peur. Donc vous voyez, on peut remplacer « tant » par « parce que ». Parce qu'ils ont peur, ils ne sont pas rentrés chez eux.

Et ici, parce qu'il y a des tensions entre Israël et le Hamas, l'avenir du cessez-le-feu est fragile, est incertain. Et donc les tensions, ces tensions, entre Israël et le Hamas, restent vives. Ce qui veut dire que les tensions persistent.

Exemple de phrase. Ce couple a divorcé et aujourd'hui encore les tensions restent vives. Ce couple a divorcé et aujourd'hui encore les tensions restent vives.

Un cessez-le-feu fragile a été instauré à Gaza, mais son avenir reste incertain, tant les tensions entre Israël et le Hamas restent vives.

...

Sous-titrage ST' 501