Johan Techfac: 我在这期播客节目中讲解了法语习语“ne pas avoir la langue dans sa poche”的含义和用法。首先,我解释了该习语中每个词的意思:“ne pas”表示否定,“langue”指用来说话的器官,“dans”表示“在……里面”,“poche”指小口袋。然后,我解释了这个习语的起源和隐喻含义:它起源于19世纪,将舌头比作可以放在口袋里的东西,这意味着说话坦率、无所顾忌。
接着,我解释了这个习语的意思是:直言不讳,无所顾忌地说出自己的想法,不担心冒犯他人或引起不快。这体现了说话人的反应能力和健谈的性格。为了更好地理解,我提供了三个例子:第一个例子是一个总统,他说话非常自由,不考虑后果;第二个例子是一位作家,他敢于在书中批评普京;第三个例子是艾玛,她总是很健谈,因为她从不藏着掖着。
最后,我总结了这个习语的意思和用法,并进行了发音练习,让听众更好地掌握这个习语。