We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode "Cannes sous tension" ("Cannes under pressure")

"Cannes sous tension" ("Cannes under pressure")

2025/5/27
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
主讲人
无发言人
Topics
主讲人: 戛纳电影节开幕式上,向在加沙遇害的巴勒斯坦摄影记者法蒂玛·阿苏纳致敬,这一举动深深触动了在场观众的心弦,引发了强烈的情感共鸣。我作为主讲人,在课程中详细解读了这一事件,并解释了相关法语表达。例如,“Lors de” 相当于 “pendant” 或 “durant”,用于描述事件发生的时间背景,如 “lors de l'ouverture du festival de Cannes”。此外,“Rendre hommage à quelqu'un” 意为 “a tribute is paid”,表示对某人的敬意。我强调,法蒂玛·阿苏纳是一位巴勒斯坦摄影记者,她在加沙不幸遇害,因此电影节向她致敬具有深刻的意义。而“Suscitant l'émotion” 则表达了这一事件所引发的情感,人们可能因此而感动落泪或热烈鼓掌。通过对这些关键词和表达的讲解,我希望能够帮助学习者更好地理解这一新闻事件,并提升法语水平。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

...

Mais il y a une solution. Une nouvelle proposition avant que le Congrès ne ferme ce loophole et s'assure que ces investisseurs étrangers payent des taxes, comme les répercussions récentes le doivent.

Sous-titrage Société Radio-Canada

Avant de commencer ce podcast, si vous voulez prendre des leçons de français avec moi en visioconférence, par exemple par Google Meet, n'hésitez pas à me contacter par e-mail. L-O-G-O-K-E-L-A at hotmail.com. Merci.

Bonjour, aujourd'hui la leçon est « cannes sous tension ».

Lors de l'ouverture du festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Asuna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion. Once again. Lors de l'ouverture du festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Asuna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.

On commence avec « lors de ». Vous le savez, ça, on le voit très souvent dans nos leçons. « Lors de », c'est « pendant », « durant ». Là, c'est « lors de l'ouverture du festival de Cannes ». Vous savez, il y a en ce moment le Cannes Film Festival. Cannes, c'est une ville du sud de la France. Et donc, on a ouvert ce festival.

L'ouverture, the opening, l'ouverture. Généralement, pendant l'ouverture du festival, il y a un discours. Quelqu'un parle, speech, un discours. Et pendant ce discours, un hommage a été rendu. Alors là, un hommage est rendu, c'est l'expression « rendre hommage à quelqu'un ».

Rendre hommage à quelqu'un. Et donc, un hommage est rendu, c'est « a tribute is paid ». Un hommage est rendu. À qui ? Eh bien, à une photo journaliste. Attention, en français, un « e » à la fin du mot « journaliste ». Et elle est palestinienne. Son nom, c'est Fatima Asuna. Elle a été tuée à Gaza. « Killed », tuée à Gaza.

« Suscitant l'émotion ». « Suscitant » participe présent du verbe « susciter », c'est-à-dire « provoquer », avoir pour effet l'émotion. Donc, des gens dans la salle, pendant la cérémonie d'ouverture, ont peut-être pleuré ou applaudi. Ils ont pleuré ou applaudi. En tout cas, ils ont eu des émotions.

Lors de l'ouverture du Festival de Cannes, un hommage est rendu à la photo journaliste palestinienne Fatima Asuna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.

Sous-titrage ST' 501