人人都是主播
常に明るさを失わず努力する人には、神はちゃんと未来を準備してくれます。老天会为总是乐观又努力的人,好好安排一个美妙未来。注释:常(つね)に:时常,经常;不断;总,老。
今日、ある男性が私のレストランに面接を受けに来ました。彼は魅力のある男性で、親切ながらに教養もあり、フレンドリーな雰囲気のする人でした。後になって、彼が本当はホームレスであることを知りました。それでも
時間が和らげてくれぬような悲しみはひとつもない。没有时间无法抚平的悲伤。注释:和(やわ)らげる:使柔和,使缓和。
【典型对话】A:この映画つまらないね。A:这部电影很无聊啊。B:そうだね。B:是啊。【典型例句】1、この点については同じ意見です。1、在这一点上,我和你的意见一样。2、私もそう思います。2、我也那样想
金がないから何も出来ないという人間は、金があっても何も出来ない人間である。因贫穷而一事无成的人,即使有钱也会一事无成。注释:から:因为,由于,表示原因,理由。
私が自宅のアパートに帰ってきた時のこと。隣の妊娠8か月の女性が買い物袋を抱えて大変そうにしていたのを目にしました。私は代わりに彼女の買い物袋を部屋まで階段で持って上がりました。夜になってジムから帰って
若いうちは無駄が栄養ですね。年轻的时候,即使徒劳也是汲取养分的过程。注释:無駄(むだ):徒劳;浪费。
【典型对话】A:手伝いましょうか。A:我来帮忙吧。B:大丈夫です。B:不用了。【典型例句】1、自分でやるので、結構です。1、不用了,我自己来。2、自分でできます。2、我自己来就行了。3、すぐおわります
理想はわれわれ自身の中にある。同時に、理想の達成を阻むもろもろの障害もまた、われわれ自身の中にある。理想就在我们心中,同时,阻挠理想达成的诸多障碍也在我们心中。注释:もろもろ:诸多、许许多多;一切。
今日で14日だ。私が働く老人ホームでおばあちゃんの孫息子が訪問するのは今日で14日連続になる。2週間前、私は孫息子に言った。「1週間のうちでおばあちゃんが笑顔になるのは、日曜日の朝にあなたの顔を見たと
嘘をついた途端に、良い記憶力が必要になる。一旦撒了谎,就必须要有好记性。注释:途端(とたん)に:正当……时候;刚一……时候;一……就……。
【典型对话】A:荷物が多いですね、お持ちしましょう。A:您的行李很多啊,我帮您拿吧。B:すみません。じゃ、この荷物の半分をお願いします。B:真对不起,那就麻烦您帮我拿这一半行李吧。【典型例句】1、何か
真の才能というものは、孔雀の尾のように、自分で引き出さなければなりません。真正的才能,就像孔雀尾巴一样,必须以自己的力量调动之。注释:名词+のように:表示“像…一样”之意。
今日、4歳と6歳の娘たちを座らせて、引っ越さなければならない事情を話しました。より給料の良い仕事に就くまで、今の4部屋ある広いアパートから2部屋の狭いアパートへしばらくの間、引っ越さなければならないと
始めることさえ忘れなければ、人はいつまでも若くある。只要勿忘初心,人就会永远年轻。注释:さえ……ば:只要……(就……)。
【典型对话】A:昨日なんで行かなかったの?A:昨天你怎么没去?B:ごめん、自転車が壊れちゃって。B:对不起,我的自行车出了毛病。【典型例句】1、運動会延期は悪天候のためです。1、运动会延期是因为天气不
何かを得れば、何かを失う、そして何ものをも失わずに次のものを手に入れることはできない。得到一些,就要失去一些。不付出任何代价就得什么这是不可能的。注释:手(て)に入(い)れる:得到,获得;拿到手,取到
今日、地元のホームレス団体に古着を3袋分寄付した後、公園のベンチに座るホームレスの女性を目にした。彼女は僕が子どものころに作ったタイダイ染めのTシャツを着ていた。彼女に近寄って、「素敵なTシャツですね
すぐれたジョークは、すぐれたアイディアに通じる。好的玩笑,常常会变成了不起的想法。注释:ジョーク:来自英语的“joke”,笑话、玩笑的意思。アイディア:来自英语的“ idea”,主意、想法的意思。
【典型对话】A:来学期はどの科を取るつもり?A:下学期你想选修什么课?B:コンピューターだな。B:我选计算机吧。【典型例句】1、日曜日に友人を訪ねる予定です。1、星期天打算去拜访一位朋友。2、彼がどう